Monthly Archives: July 2009

Memphis 孟菲斯

memphis 027a

Memphis, located on the banks of the Mississippi River in the southwest corner of Tennessee, is considered the birthplace of blues music. Being on the Mississippi River made it an important trading center in the past. Today, it has ­a population of about 670,000 people, which makes it the largest city in Tennessee.

孟菲斯是 藍調音樂 (Blues) 誕生之地。這城市位於田立西州的西南角,人口670,000 人。 孟菲斯建在密西西比 (Mississippi) 河畔,以前是水上貿易和運輸的一個重要城市。

memphis 045a

Mississippi River from Riverside Dr.  從Riverside Dr. 看的密西西比河。

In addition to being the birthplace of the Blues, Memphis is also famous for Elvis’ Graceland and the Lorraine Motel, where Dr. Martin Luther King Jr. was assassinated. Most of the sights tourists will want to see are downtown or within close proximity. However, street parking is hard to find downtown. Unfortunately, the crime rate in Memphis is high, so it is recommended to travel in a group and not to walk alone, especially at night.

孟菲斯除了藍調音樂以外,也出名於貓王 埃爾維斯 普雷斯利 (Elvis Presley) 的別墅 ~ Graceland, 和 馬丁路德金 (Dr. Martin Luther King) 被謀殺的地方,Lorraine Motel。大部分旅遊景點都在市中心和市中心附近。可以走路或坐公交車到。由於住安不太好,和其它人行走比較案全。晚上不宜單獨行走。

There are quite a few Elvis landmarks in Memphis. Obviously, Graceland (3734 Elvis Presley Blvd, $28+) is the first that comes to mind. Elvis bought this house and its 500 acre grounds for $100K at when he was 22. Then there is Sun Studio (706 Union Ave, $12) where Elvis recorded his songs. Many famous musicians of his day such as BB King and Johnny Cash also recorded here, as well as famous musicians today such as U@, Sheryl Crow, and Matchbox 20. During the day Sun Studio is a museum, but at night it turns into a recording studio again. Not as well known is Lauderdale Courts (252 N. Lauderdale, $10), where Elvis lived before he bought Graceland.

孟菲斯是貓王粉絲必到之地。他22嵗用 $100,000 買的別墅,Graceland (3734 Elvis Presley Blvd, $28+) 從市中心開車往南10米就到。貓王死後埋葬在他屋Graceland。他錄唱片的Sun Studios (706 Union Ave, $12) 現在有名歌星都在那裏錄唱片。貓王買Graceland 之前住在 Lauderdale Courts 在 252 N. Lauderdale, $10.

Memphis is also a key city in the Civil Rights Movement of the 1960’s and African American history. The National Civil Rights Museum (450 Mulberry St, $13) was once the Lorraine Motel. When it was first built, the Lorraine Motel catered to whites, as was typical at the time. However, during the segregation era, this was one of the few hotels that catered to African-Americans. Many visiting African-American celebrities stayed at this hotel because it was close to the Blues community on Beale St. On April 4, 1968 Dr. Martin Luther King was assassinated at the Lorraine Motel when he was in town to visit Memphis’ protesting sanitation workers. Today, we can see the history of the struggles and victories of the Civil Rights movement at this museum.

孟菲斯也是 民權運動 (Civil Rights Movement)  重要地方。現在的 民權博物館National Civil Rights Museum (450 Mulberry St, $13) 以前是 Lorraine Motel。開始,Lorraine Motel 是白人的酒店, 但逐漸接受黑人來住。50-60 年代 很多著名黑人來孟菲斯都在這裏住宿。1968 年馬丁路德金Dr. Martin Luther King Jr. 來孟菲斯見正在抗議不平等工作環境的 環衛工人。他站在Lorraine Motel 2樓306 房的露台時被謀殺中槍而死。現在的 Lorraine Motel 是民權博物館National Civil Rights Museum. 這博物館展覽黑人奮鬥爭取民權平等的歷史

memphis 040a

Lorraine Motel

memphis 043a

Balcony of Lorraine Hotel where Martin Luther King Jr stood on that fateful day.

Finally, Beale Street is perhaps the most famous street in Memphis. It is the birthplace of Blues music and its restaurants and bars are abuzz with activity and live music. There are loads of tourists here and the street is blocked from thru traffic, making it a pedestrian only area. Curfew is at 3am.

孟菲斯 Blues 一條街, Beale St, 是藍調音樂Blues 誕生之地。這裡是旅客必到的地方。這條熱鬧的步行街有很多餐館和酒吧。

memphis 021a

view of Beale St. above  藍調音樂一條街

memphis 024a

view of Silky O’Sullivan’s above. They feed their goats beer.  這酒吧給他們的羊喝啤酒。

memphis 037a

Fedex Forum, home of the Memphis Grizzlies basketball team.   Fedex Forum 是孟菲斯籃球隊的體育館。

Advertisements

Changpuhe Park 菖蒲河公园

Changpuhe 11a

菖蒲河公園是明朝的皇家園林,也是連接紫禁城玉河的一條河。菖蒲河,又名外金水河,是因爲河中生長菖蒲 (Iris) 而得名。這公園在明清時代是皇城的東苑。明朝的皇帝和文武大臣來這裏看比賽的。但清朝時,皇家很少用這花園,東苑就逐漸衰敗。Changpuhe 1

20 世紀 60-70 年代菖蒲河被填平改爲街道, 在旁邊建了很多民房。2002 年拆了菖蒲河兩側的民房,挖出菖蒲河故道,恢復了這皇家園林的美貌。

現在的菖蒲河是一個充滿古典風格的城中園林。它在北京這個熱鬧繁榮的城市是一個鬧中取靜的休閒好去處。這裏五彩的花,蒼綠的樹,和古典的亭台樓閣讓你感覺在一幅美麗的畫中。

菖蒲河公園全長510 米。入口在南池子大街,出口在天安門東側。不收門票。遊客不多,只是一些市民來這裏遊玩和散步。如果到紫禁城附近一遊,這個美麗的花園是值得一看的!

Changpuhe 8

This linear park is truly one of the hidden gems of Beijing. It is a beautiful garden with a wide array of colorful flowers and intricately constructed gazebos and bridges centered along the Chang Pu River (菖蒲河), otherwise known as the Wai Jin Shui River (外金水河). What’s even better is that despite being a stone’s throw away from the Forbidden City, this is a not a widely known tourist destination, which makes for a quiet retreat in this bustling city!

Changpuhe 7At the time I was there, this park was not mentioned in any of the tourist literature. I stumbled upon it one day when I was exploring the city on foot. There was not one tourist there, just locals taking in the beauty and serenity of this urban oasis.

During the Ming and Qing dynasties, this imperial garden was part of the emperor’s imperial city. The Ming emperors used to frequent this garden with his courtiers to watch games and competitions, but the Qing emperors did not frequent this park as much and it fell into disrepair as a result. During the 1960’s and 1970’s the river was covered up by concrete slabs and turned into a road. Hastily built housing and warehouses replaced the fine gardens. The area quickly turned into an eyesore. In 2002, they cleaned up the area to restore the river park to its former splendor and transform it into the breathtaking gardens it is today.

Changpuhe 16

從菖蒲河公園看見紫禁城  View of the rooftops of Forbidden City from Changpuhe Park

Changpuhe 20The entrance of the park is at Nanchizi Dajie (南池子大街) and the park spans a length of 510 meters ending up at Tiananmen Square. The Changpu River is part of the water system of the Forbidden City and was named for the Changpu or Irises that grew along the river. The Yu River (玉河) inside the Forbidden City flows to this river, which then flows east towards Wangfujing.

旅遊資料/ If you go:

門票/Admission: 免費/ free

地址/ Address: 北京市东城区天安门东侧劳动人民文化宫东侧

交通路线/ Transportation: 乘 bus 1,2,4,5,10,20,22,52,54,57,120,802, 特1 路 劳动人民文化宫站下车

开放时间/ Hours: 早 6:00am – 晚 10:00pm

花期日历/ Flowers in Bloom:

3月— 4月:玉兰 (Magnolia),连翘 (Forsythia),迎春花 (Winter Jasmine),海塘 (Begonia),碧桃 (Peach Blossom),紫叶李

5月—11月:月李 (Roses)

4月—11 月:应李花卉 (seasonal flowers)

7月—8 月:玉簪花 (Hosta),睡莲荷花 (Water Lilies)

Independence Day Trip 國慶一日游

This Independence Day we visited the George Bush Presidential Library and Museum and Washington-on-the-Brazos State Historic Site. One has to do with America, and the other has to do with the independence of the Republic of Texas. The area around College Station and Washington-on-the-Brazos is hilly, with lots of ranches and not very densely popluated.

我們國慶節參觀了College Station, TX 的喬治布什總統博物館和Washington-on-the-Brazos 州立歷史區。 一個是美國歷史景點,另外一個使德州歷史重點。 College Station 和 Washington-on-the-Brazos 人口稀少, 有很多大牧場。

america 009

The George Bush Presidential Library and Museum in College Station, TX is located on the Texas A&M University campus. This museum talks about the life and contributions of America’s 41st president. Some of the highlights include the Presidential limo, replicas of President Bush’s Oval Office and office at Camp David, his 1947 Studebaker, and gifts from various heads of state. There is also an exhibit on space exploration and NASA. There were various astronaut suits, a larger than life astronaut made of legos, and a scale that showed your weight on earth and the other planets, among other highlights.

喬治布什總統博物館位於德州農業機械大學校園内。博物館描述布什總統的生平和政績。一些重點包括總統的豪華轎車, 複製布什總統的白宮橢圓形辦公室和大偉營辦公室,他1947年用 $1,500 買的史蒂倍汽車,和各國元首送給他的禮物。博物館還有太空探索展覽。 有太空人的衣服和食物,lego太空人,和一個可以表明你在地球和其它星球的重量的磅。

america 015

If you go: 1000 George Bush Drive West, College Station, TX 77845 on Texas A&M University campus. Parking: Y Admission: $7 Hours: Mon- Sat 9:30-5     Sun 12-5     closed Thanksgiving Day, Christmas Day, New Year’s Day. Free admission on July 4th with extended hours and fireworks at night. Web: http://bushlibrary.tamu.edu

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Our next stop was Washington-on-the-Brazos State Historic Site located in Washington, TX. This is huge park with a couple museums on site and miles of walking trails. More importantly, it is where Texas signed their declaration of independence from Mexico on March 2, 1836 to establish the Republic of Texas. Ten years later in 1846, Texas became the 28th state to join the union.  The visitors’ center has exhibits that trace the history of the Texas Revolution and maps of the park. A replica of Independence Hall stands behind the visitors’ center and marks the place where the Texas Declaration of Independence was signed and the government of the Republic of Texas created. It is a simple wooden 1-room cabin with cloth coverings for windows. A long wooden table with barrels for legs stretches the length of the cabin with wooden chairs around the table and along the sides of the cabin. With this, you can see the simplicity and ruggedness of frontier life. This simple and rustic wooden cabin holds great importance in the history of Texas. It is the birthplace of Texas.

然後我們到Washington, TX 的Washington-on-the-Brazos州立歷史區。這個大公園裏有兩個博物館和好多步道給人散步。但是最重要的是德州在1836年3月2日就是在這裡簽署從墨西哥獨立的宣言。德州成爲了德克薩斯共和國。十年后,1846 年德州才加入美國成爲第28 個州。旅客中心有公園地圖和德克薩斯革命的展覽。在旅客中心後面是Independence Hall, 德克薩斯簽署獨立宣言的小房屋。他們也是在這裡創建了自己的政府和憲法。原來的小木屋都不在了,現在看到的是複製的。這小木屋有簡朴的一閒房。窗沒有玻璃,只是掛上窗廉布。有一張長木桌子和簡單的木椅子。這些裝飾讓我們看到的克薩斯先驅者簡朴和艱難的生活。這簡單的小木屋在德州歷史擁有巨大的重要性。它是德克薩斯誕生之地。

america 090

america 100

There are also two museums of note in the park. The Star of the Republic Museum details various aspects of the history of the Republic of Texas. The Barrington Living History Farm is a recreation of an 1850’s cotton farm centered around the Anson Jones Home. Anson Jones was the last president of the Republic of Texas before it became a state and his home is an original structure that was moved from his 1000+ acre farm to the park. We did not get to visit either because they were closed when we got there.

公園裏有兩個博物館。Star of the Republic 博物館展覽的克薩斯共和國的歷史和文化。Barrington Living History Farm 是一個模仿1850年代農場複製的。 是張德克薩斯末代總統Anson Jones農場的屋搬來公園做博物館的主要部分。我們沒有參觀這兩個地方因爲我們到的石油已經關門了。

Washington-on-the-Brazos was the capital of Texas from 1842-1846. It flourished on the banks of the Brazos River with cotton as its main crop. There are walking trails that take you through the site of the old town. It was way too hot, so we did not wander on the trails too much. Today, Washington is a small town of about 265 people and you can really get lost on the winding one lane roads that meander their way through large ranches.

Washington-on-the-Brazos 在1842-1846 年是德克薩斯的首都。這個位于Brazos 河畔繁盛的城市種棉花爲主。公園裏的步道經過曾是市中心的地方。應該那裏建築都沒有了。那天真熱,所以我們都沒有參觀。現在Washington是個有265人的小鎮。 沒有GPS真的可以在這裡偏僻窄窄的馬路和大大的牧場迷路。

If you go: 23200 Park Rd 12, Washington TX 77880. Located off Hwy 105 between Breham and Navasota on FM 1155. Parking: Y  Admission: for museums                     July 4th Independence Day free admission to park and fireworks show (Admission to museums separate)           Weekend closest to March 2nd Texas Independence Day celebration all admission and tour fees waived, costumed interpreters and period demonstrations.                               Web: www.birthplaceoftexas.com